Forstå hvilket som helst språk med disse 5 språk oversettelsessider

Forstå hvilket som helst språk med disse 5 språk oversettelsessider / Internett

Teknologi har gjort verden til et mindre sted. Folk fra alle deler av denne planeten bruker mange av de samme verktøyene, besøker noen av de samme nettstedene, og blander seg i ulike chatterom online. Internett er en smeltedigel og et ledd av globalisering. Og likevel er det ikke.

De største hindringene for global forståelse og enhet, til tross for den teknologiske evnen til global utveksling og kommunikasjon, er kultur og språk. Tilgang til informasjon og evnen til å kommunisere på tvers av grenser og kulturelle forskjeller, er sterkt avhengig av evnen til å forstå og snakke språk. Og mens automatiserte oversettelser bare går så langt i formidling av mening, er de en begynnelse å forstå essensen av informasjon som tidligere var utilgjengelig.

Denne artikkelen introduserer et utvalg av nettsteder for gratis oversettelsestjenester og tjenester som kan hjelpe deg med å forstå et fremmedspråk, forbedre dine språkkunnskaper og hjelpe andre med å forstå ditt morsmål.

Google Oversetter

Google Translate er en av de mest allsidige gratis online-oversetterne. Den støtter over 60 språk, automatisk oppdager språk, du kan lytte til lyd av ord og fraser, se alternative oversettelser, samt se eksempelbruk av ord og beslektede setninger. Videre kan Google Translate oversette nettsteder og dokumenter.

For å oversette et nettsted, velg språket du vil oversette til, skriv inn nettadressen (uten http-bit) og trykk enter.

For å oversette et dokument, velg hvilket språk du skal oversette til, og klikk deretter på den respektive lenken nederst til venstre, velg deretter en fil eller dra og slipp en fil på opplastingsfeltet.

Microsoft Translator

Yahoo! Babel Fish ble overtatt av Bing i 2012 og er nå kjent som Bing Translator eller Microsoft Translator. Denne oversetteren støtter 39 språk, tilbyr lydklipp for noen språk, kan oversette nettsteder, og oversettelser kan vurderes.

For å være ærlig utfordrer den elektroniske Microsoft Translator på ingen måte Google Translator på dette tidspunktet. Det er imidlertid det beste alternativet.

For de som savner Babel Fish, lever den fortsatt her.

Mitt minne

Maskinoversettelser er svært pålitelige så lenge du bare forsøker å oversette enkle ord og korte setninger. Når det gjelder kompliserte setninger eller sjelden brukte uttrykk, krever en god oversettelse vanligvis menneskelig inngrep. Dette er styrken til MyMemory, en tjeneste som støtter dusinvis av språk og har blitt forbedret med over 600 millioner menneskelige bidrag.

Startsiden ser litt ut som en Google-søkeside. Under søkefeltet og språkvalg, holder et utvalg av korte oversettelser på forskjellige språk oppdatering. Alle kan bidra med vurdering av oversettelser, legge til nye og slette feiljusteringer.

Maskinoversettelsene som tilbys av MyMemory er ganske dårlige. Google Translate gjør en mye bedre jobb og tilbys nøyaktige oversettelser for setninger der MyMemory mislyktes helt. Men basert på ord kan brukerne se mange eksempler på hvordan ordene brukes riktig, og det er menneskelige oversettelser for mange enkle setninger.

imTranslator

Denne oversetteren har så mange små knapper og alternativer at det er litt overveldende i begynnelsen. Det kan imidlertid være ganske nyttig hvis du fokuserer på det essensielle. Funksjonen som solgte den til meg, var å kunne sammenligne resultater fra forskjellige tjenester, nemlig PROMT, Babylon og Microsoft Translate. Google er fortsatt oppført, men ikke tilgjengelig. En annen interessant funksjon er alternativet tilbake oversettelse.

Tilsynelatende kan du også bytte grensesnittspråk, høre på lydklipp, bruke spesialtegn, kjør stavekontroll og gjøre mange andre semi ubrukelige ting som ikke er avbildet i skjermbildet over.

LEO

Tysktalende lesere vil sette pris på dette verktøyet. LEO kan oversette fra tysk til engelsk, fransk, italiensk, kinesisk og russisk. Oversettelser fungerer i begge retninger, så LEO kan oversette noen av disse kombinasjonene omvendt. På forsiden, velg din kombinasjonsbok, og skriv deretter inn søkeordet ditt i søkefeltet.

LEO er en ordliste stil språk oversettelse nettsted for å oversette ord og enkle setninger. I tillegg har den en aktiv brukerbase som bidrar til diskusjonsfora og forbedrer ordboken selv. På bunnen av hver ordboksoppføring finner du vanligvis koblinger til diskusjoner som er relevante for søket ditt.

Som skjermbildet over viser, tilbyr LEO også en gratis språketrener, som du kan legge til ordforråd manuelt.

Tilleggsressurser

Trenger du ofte å oversette i dokumenter? Denne artikkelen viser hvordan du kan oversette på fly og uten å miste formateringen i Microsoft Office og OpenOffice.

Hvis du eier et nettsted, sjekk disse 2 flotte widgetene til å oversette nettstedet ditt til 20 + språk 2 flotte widgets for å oversette nettstedet ditt til 20 + språk 2 flotte widgets for å oversette nettstedet ditt til 20 + språk Les mer .

Trenger ikke en oversettelse, men vil gjenkjenne et språk? Prøv Polyglot 3000.

Diskusjon

Mellom hvilke språk må du ofte oversette og hvilke verktøy stoler du på?

Bildekreditt: Verden Språk via Shutterstock

Utforsk mer om: Google Translate, Oversettelse.